viernes, 30 de mayo de 2008

ACUSAN DE PLAGIO A MEXICANO

Genera polémica corto de mexicano que ganó en Cannes.
(tomado de El Universal)

La historia de un letrero, de Alonso Álvarez Barreda, tiene la misma temática y estructura de un cortometraje español realizado en 2006, que se titula Una limosna por favor, de Francisco Cuenca. Compáralos

Redacción
El Universal
Ciudad de México
Jueves 29 de mayo de 2008

08:16 El cortometraje mexicano, Historia de un letrero, de Alonso Álvarez Barreda, está siendo cuestiondo por tener la misma temática y estructura de un cortometraje español realizado en 2006, que se titula Una limosna por favor, de Francisco Cuenca.

En el corto del mexicano, grabado en 2007 en el estado de Tamaulipas, se narra la historia de un hombre indigente, ciego, que, en la banca de un parque, pide limosna, con un letrero de cartón que dice "Ten compasión, soy ciego". Un ejecutivo se acerca y modifica el letrero, por un mensaje que se lee "Hoy es un hermoso día y no puedo verlo".

El cambio de mensaje logra que mucha gente deje una limosna en una lata que tiene el indigente.

En el cortometraje español, de Francisco Cuenca Alcaraz, grabado en 2006 --un año antes que el mexicano--, un hombre indigente pide limosna en la calle y un joven se acerca, ve el cartón con el que pide limosna y le cambia el mensaje. Escribe: "Hace un día precioso pero. Yo no puedo verlo".

Este cortometraje dura apenas 30 segundos y fue presentado en el prestigiado NoTodo Film Fest, según lo confirmó María Peláez, quien trabaja en el festival de cine, que este año se llevó a cabo el 15 de marzo pasado..

Aún más, en Youtube están los dos cortometrajes, sin embargo el español se puede consultar desde el 19 de julio del 2006 y el realizado por Alonso Álvarez, apenas se agregó en mayo de este año.

El cortometraje del mexicano le valió el premio especial por mejor corto en Cannes 2008, y ganó por ello una computadora portátil y una cámara de video profesional.

2 comentarios:

nielsibis dijo...

hoy mismo estuve mirando ambos cortos. los comparé y los comparé. tengo que reconcer que la copia es al descaro. y los comentarios del director mexicano tan banales que lo delatan más todavía. y ahora me pregunto: la gente en cannes en qué está pensando?

cosaaparte dijo...

ES verdad que el mexicano se copió guión, estructura, idea y mensaje, pero también es verdad que lo filmo mejor e hizo mejor banda sonora.
Cabe preguntar entonces ¿vale la pena apropiarse de una idea si se va a expresar mejor?
A mi me gusta más el del mexicano, podríamos decirle que le de la mitad de su premio al españolito tal vez?